La traducción y la literatura de viajes llegan este martes a Palabra

Katherine Hedeen, Víctor Rodríguez, Idoia Arbillaga y Bibiana Collado se citan este martes en la Fundación Vela Zanetti y en el Palacio del Conde Luna

03/09/2024
 Actualizado a 03/09/2024
La escritora Bibiana Collado Cabrera. | EDITORIAL ANAGRAMA
La escritora Bibiana Collado Cabrera. | EDITORIAL ANAGRAMA

El Festival Internacional Palabra acomete su última semana con dos nuevas convocatorias este martes que tendrán como escenarios la Casona de Villapérez, sede de la Fundación Vela Zanetti, y el Palacio delConde Luna. El primero de ellos responde al epígrafe ‘La palabra traducida’ y dará comienzo a las 18:00 horas con la presencia de nombres como Katherine Hedeen y Víctor Rodríguez Núñez. 

 

Imagen Katherima
Katherine Hedeen. 

Katherine Hedeen es traductora, ensayista y profesora universitaria especializada en poesía hispanoamericana. En su trabajo como traductora, ha traducido al inglés autores como Juan Bañuelos, Antonio Gamoneda, José Emilio Pacheco y Víctor Rodríguez Núñez, entre otros. Además, también ha traducido al español libros de Mark Strand y John Kinsella, y las antologías ‘En esa redonda nación de sangre’ y ‘Nuestra tierra de nadie’. En la actualidad trabaja como editora de Action books y como profesora titular de literatura hispanoamericana en Kenyon College de Ohio. 


Víctor Rodríguez Núñez es un poeta, periodista, crítico literario y traductor que actualmente trabaja como profesor e investigador de español en Kenyon College. Su trayectoria literaria ocupa el ámbito de la poesía, el periodismo, la crítica literaria y la traducción. 


En poesía, ha publicado más de veinte libros por los cuales ha recibido numerosos reconocimientos, a destacar: Premio David (1980), Premio Fray Luis de León (2005), Premio Jaime Gil de Biedma (2011), y Premio Loewe (2015), entre otros. Se han traducido amplias selecciones de su poesía al alemán, chino, árabe, holandés, húngaro, lituano, macedonio, portugués, ruso y esloveno. 


Dentro de su carrera periodística, fue redactor y jefe de redacción de ‘El caimán barbudo’ en la década de 1980, y, actualmente, es subdirector de la revista cultural mexicana ‘La otra’.


El segundo evento de este martes se producirá a partir de las 19:30 horas en el Palacio del Conde Luna con el encuentro entre las escritoras Idoia Arbillaga y Bibliana Collado Cabrera, que se ha dado en llamar ‘La palabra narrada. Historia, intrahistorias y viajes’ y que, al igual que el anterior, tiene entrada libre hasta completar el aforo. 

 

Imagen Idoaia
Idoaia Arbillaga. 

Idoia Arbillaga es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Alicante y doctorada en Crítica Literaria y Teoría de la Literatura. Trabajó como investigadora y profesora universitaria entre 1997 y 2003 y fue responsable de la editorial ECU. Actualmente, compagina su trabajo de articulista del diario La Razón, con su trabajo docente de Lengua y Literatura, y con su proceso creativo como poeta. 


Ha publicado numerosos artículos y obras críticas, entre las que destacan ‘La literatura china traducida en España’ y ‘Estética y teoría del libro de viaje: el viaje a Italia en España’. A su vez, su poemario ‘Precios sin nombre’ (2012) fue finalista del Premio Adonáis en 2008. 


Bibiana Collado Cabrera es novelista y poeta. Se licenció en Filología Hispánica y se doctoró en Literatura Hispanoamericana. En la actualidad, se dedica a la escritura y a la docencia en torno a Lengua y Literatura.


Su carrera literaria comenzó con la poesía, donde ha publicado libros como ‘Como si nunca antes’, galardonado con el Premio Arcipreste de Hita en 2012, ‘El recelo del agua’, y ‘Violencia’. Como novelista comenzó en 2023 con su publicación ‘Yeguas exhaustas’.
 

Lo más leído