pedro-lechuga-mallo2.jpg

Adif y el esperanto

19/10/2024
 Actualizado a 19/10/2024
Guardar

No se equivoquen, no hay error en el título. Más de uno habrá pensado que me jugaron una mala pasada las prisas y cambié la palabra esperanto por esperando. Los avezados que hayan pensado que me pillaron en un renuncio están más que disculpados, ya que es lógico vincular hoy en día al sector ferroviario con la palabra esperando.

Pero no, de lo que les quiero hablar es de Adif, de eso no hay dudas, y del esperanto, esa lengua creada por el polaco Luis Lázaro Zamenhof en 1887 y con la que pretendía conformar un idioma fácil de aprender, neutral y que pudiera ser usado por personas de todo el mundo. Eso sí, dejemos un momento lo acontecido en el siglo XIX y volvamos a la más cruda y distópica actualidad.

Resulta que Adif convoca una plaza para elegir a su responsable de comunicación y entre los méritos obligatorios, además de saber castellano, incluye tener nivel C2 de una de las lenguas cooficiales de nuestro país. Es decir, para optar a ocupar ese cargo tienes que saber euskera, catalán, aranés, gallego o valenciano. Que una entidad pública como Adif incluya este requisito imprescindible no tiene justificación alguna, ya que no puede defender de manera objetiva la necesidad de saber una lengua cooficial para desempeñar dicha responsabilidad.

A nadie se le ocurriría decir nada si en una convocatoria impulsada por una entidad pública asentada en Galicia, País Vasco, Cataluña, Navarra, Comunidad Valenciana o Islas Baleares se pidiera como requisito hablar la lengua cooficial de cada una de estas comunidades. Pero para un puesto de un organismo de ámbito nacional y con sede en Madrid, que me lo expliquen. En el hipotético caso de que la sede de Adif hubiera estado en una de las comunidades mencionadas anteriormente, se podría defender la necesidad de saber la lengua cooficial de dicho territorio, pero hasta ahí.

Es injustificable que miles de periodistas de once comunidades autónomas no puedan optar a dicho puesto de una entidad pública nacional y con sede en la capital de España. Hay gente que piensa que esta convocatoria es discriminatoria y no voy a ser yo quién les lleva la contraria. Es más, los colegios de periodistas de Andalucía y Castilla y León han impugnado dicho proceso. 

Vete tú a saber, pero quizás el caos ferroviario que llevamos sufriendo durante meses esté provocado porque los responsables de Adif no saben euskera, catalán, aranés, gallego o valenciano. Eso sí, ya puestos y para aumentar el grado de imbecilidad, para la próxima convocatoria además de saber una de las lenguas cooficiales que incluyan el esperanto.

Lo más leído